Translation of "we 're off" in Italian


How to use "we 're off" in sentences:

Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Dovunque sia questa cavolo di Bolivia, è là che andremo.
If we prove the forgery, maybe we're off the hook.
Se proviamo il falso, forse ci stacchiamo dall'amo.
Looks like we're off the map.
Questo non sembra essere sulla pianta.
If we're in the Emergency Room we're off the streets.
Se entriamo al pronto soccorso siamo fuori dalla strada.
Let's go, we're off to your new flat.
Andiamo. ti porto al tuo nuovo appartamento.
So we're off Proposition Joe's people?
Molliamo Proposition Joe e la sua banda?
Well, we're off to a good start.
Beh, mi sembra che siamo partiti col piede giusto.
We're off on the road to Rhode Island
Siamo sulla strada per Rhode Island.
We're off on a new adventure!
Stiamo per iniziare una nuova avventura!
Well, we're off the case now, thanks to you.
Beh, siamo fuori dal caso, grazie a te.
Okay, well, we're off to swim class.
Ok, beh, andiamo a lezione di nuoto.
You give me a name, I'll verify it myself and bam, we're off to the races.
Tu mi dai un nome, io lo verifico personalmente e "bam", siamo a cavallo.
When we get back, we're off to the engine room.
Quando torneremo, poi andremo nella sala macchine.
And while we're off selling it at rates you couldn't hope to match, you and your men get to enjoy the many pleasantries Nassau has to offer.
E mentre le venderemo a prezzi che non potete sperare di eguagliare, voi ed i vostri uomini potrete godervi le molteplici attrattive offerte da Nassau.
And, yes, we're off the radar as long as we're outside the five boroughs.
L'unico pericolo e' il caffe'. E si', siamo oltre la loro sorveglianza, finche' restiamo fuori dai cinque distretti.
We're off to meet Mercy in the graveyard.
Stiamo andando ad incontrare Mercy al cimitero.
We're off the record, and Joel's always been good at understanding nuance.
Non siamo registrati e Joel e' sempre stato bravo a capire le sottigliezze.
And we're off to the races.
E il resto è tutto da vedere.
Tobin gets in the truck, opens the exit and we're off.
Tobin entrerà nel camion, aprirà l'uscita e noi andremo.
Just a few more wounded to look at, then we're off the beach.
Controlliamo ancora un paio di feriti e lasciamo la spiaggia.
I'll breathe a lot easier when we're off this island.
Respirerò più facilmente, quando ce ne saremo andati da quest'isola.
Call Mayfair, tell her we're off the grid.
Chiama la Mayfair, dille che non saremo raggiungibili.
Well, she's showing way less cleavage than the last two, so we're off to a good start.
Ha decisamente meno curve delle ultime due. Quindi e' un nuova era.
One little signature and we're off.
Una piccola firma e abbiamo finito.
Uh, sir, we're off-shift like, two hours ago.
Signore, abbiamo finito il nostro turno due ore fa.
No, we're... we're off, uh, we're off 38 up a dirt road called Red Creek.
No, noi siamo... siamo, al numero 38, alla fine di una strada polverosa chiamata Red Creek.
All right, great, we're off the clock.
Ok, bene, abbiamo sforato coi tempi.
The blackout-- we're off the hook.
Il blackout... non siamo stati noi.
And, finally, we're off to the glitz and glamour of Hollywood, for dinner at--that's right-- the Hollywood Carney's, a hotdog stand in a different converted railroad dining car.
E, per finire, si ritorna allo sfarzo e al glamour di Hollywood, per cenare... proprio cosi', all'Hollywood Carney's, un chioschetto di hotdog... costruito in un altro vagone ristorante riconvertito.
We're off to numb our brains.
Andiamo ad intorpidire il nostro cervello.
We're off to a hell of a start.
Ora si' che si comincia col piede giusto!
How will your mom feel if we're off the grid for two weeks?
E pensa a tua madre, per tutto iI tempo senza notizie.
Now we're off to your apartment.
E adesso andiamo a casa tua.
We're off to Garrison to speak with the dead man's colleagues.
Andiamo alla Garrison per parlare con i colleghi del deceduto.
And we're off as the first flyers take to the air.
Ed ecco i primi concorrenti che si levano in volo.
And then we're off to the races, because I don't believe for a second that we have forgotten how to solve tough challenges or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try.
E inizieremo a darci da fare. Perché non credo neanche per un istante che abbiamo dimenticato come risolvere le sfide più ardue o che siamo diventati troppo apatici o duri di cuore perfino per provare.
And eventually some crow gets a bright idea: "Hey, there's lots of coins lying around from the first stage, hops down, picks it up, drops it in the slot, and we're off to the races.
ed alla fine, a qualche corvo viene una brillante idea: ci sono molte monetine per terra avanzte dalla prima fase salta giù, le raccoglie, le fa cadere nella feritoia, ed é fatta!
1.6378200054169s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?